Участник дорожного движения это


10 пунктов ПДД, которые водитель должен знать наизусть — журнал За рулем

Сотрудник ДПС утверждает, что вы нарушили правила. Вы уверены в обратном. Чтобы разрешить спор, можно поискать текст ПДД в интернете, но это потребует времени. Некоторые пункты стоит выучить наизусть.

Материалы по теме

Теоретически, водитель должен знать все пункты Правил дорожного движения, да так, чтобы от зубов отскакивали. Практически их держат в голове только на экзамене в ГИБДД — и то не все. И почти нет уникумов, которые могут без запинки процитировать любой пункт действующих Правил — даже среди сотрудников ДПС, для которых это знание основное.

Однако несколько пунктов заучить все-таки следует каждому водителю — для более уверенного общения с теми же сотрудниками. И цитировать точно, пусть даже многие формулировки кажутся чудовищно сложными.

Стоп, машина!

ПДД четко определяют список неисправностей автомобиля, с которыми нельзя ездить. Пункт 2.3.1:

«Запрещается движение при неисправности рабочей тормозной системы, рулевого управления, сцепного устройства (в составе автопоезда), негорящих (отсутствующих) фарах и задних габаритных огнях в темное время суток или в условиях недостаточной видимости, недействующем со стороны водителя стеклоочистителе во время дождя или снегопада».

Остальные неисправности — дымящий двигатель, поврежденное ветровое стекло, «секущая» выхлопная — не являются поводом запрещать вам дальнейшее движение.

«При возникновении в пути прочих неисправностей, с которыми приложением к Основным положениям запрещена эксплуатация транспортных средств, водитель должен устранить их, а если это невозможно, то он может следовать к месту стоянки или ремонта с соблюдением необходимых мер предосторожности».

Тонировка не по ГОСТу, разные и «лысые» колеса, цветные фонарики и прочее — явное нарушение того же пункта 2.3.1:

«Водитель обязан перед выездом проверить и в пути обеспечить исправное техническое состояние транспортного средства в соответствии с Основными положениями по допуску транспортных средств к эксплуатации и обязанностями должностных лиц по обеспечению безопасности дорожного движения».

Понятно, что тонировка к вашему автомобилю сама по себе прилипнуть не могла. Вы с ней выехали на дорогу в нарушение Правил.

Проезд на красный

Одно из самых распространенных нарушений — проезд на запрещающий (красный) сигнал светофора. Однако в ПДД есть пункт 13.7, оговаривающий такие случаи:

«Водитель, въехавший на перекресток при разрешающем сигнале светофора, должен выехать в намеченном направлении независимо от сигналов светофора на выходе с перекрестка».

Впрочем, это допустимо, только если перед светофором нет стоп-линии.

Запрещающие сигналы на светофоре не значат, что с перекрестка нельзя выехать под них. Можно и нужно!

Запрещающие сигналы на светофоре не значат, что с перекрестка нельзя выехать под них. Можно и нужно!

Материалы по теме

А что, если машина проехала перекресток на желтый сигнал светофора? Он тоже считается запрещающим, если не переведен в мигающий режим. Нехорошо, конечно, но при встрече с сотрудником ДПС на выручку придет пункт 6.14:

«Водителям, которые при включении желтого сигнала или поднятии регулировщиком руки вверх не могут остановиться, не прибегая к экстренному торможению в местах, определяемых пунктом 6.13 Правил, разрешается дальнейшее движение».

При возникновении спорной ситуации вы можете сослаться на то, что у вас не было возможности экстренно остановиться, не нарушая пункт 1.5:

«Участники дорожного движения должны действовать таким образом, чтобы не создавать опасности для движения и не причинять вреда».

Кстати, именно этот пункт стоит учить в первую очередь всем без исключения, и не только водителям, но и пешеходам (о них — дальше).

Пешеходный переход

Материалы по теме

Водители иногда превращаются в пешеходов. Один из пунктов Правил, который нужно помнить абсолютно всем, — 4.5:
«На нерегулируемых пешеходных переходах пешеходы могут выходить на проезжую часть (трамвайные пути) после того, как оценят расстояние до приближающихся транспортных средств, их скорость и убедятся, что переход будет для них безопасен. При переходе дороги вне пешеходного перехода пешеходы, кроме того, не должны создавать помех для движения транспортных средств и выходить из-за стоящего транспортного средства или иного препятствия, ограничивающего обзорность, не убедившись в отсутствии приближающихся транспортных средств».

Конечно, это не отменяет обязанности водителя уступить дорогу пешеходу на переходе, как предписывает пункт 14.1:

«Водитель транспортного средства, приближающегося к нерегулируемому пешеходному переходу*, обязан уступить дорогу пешеходам, переходящим дорогу или вступившим на проезжую часть (трамвайные пути) для осуществления перехода.

* Понятия регулируемого и нерегулируемого пешеходного перехода аналогичны понятиям регулируемого и нерегулируемого перекрестка, установленным в пункте 13.3. Правил».

Разворот по стрелке

Обычная спорная ситуация на дороге — разворот под стрелку, разрешающую поворот. Если гаишник утверждает, что это нарушение, это ложь. Пункт 6.3: «Сигналы светофора, выполненные в виде стрелок красного, желтого и зелен

road-user - Перевод на немецкий - примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Таким образом, Директива должна установить общую методологию, а также график для государств-членов, с тем чтобы включить все внешние расходы в расчет сборов с пользователей дорог за .

Дешевый солидный и богатый опыт работы с детьми.

Должно быть ясно, что ключевым аспектом поведения участников дорожного движения не пренебрегают, а на самом деле обсуждают в другом месте.

Es ist deutlich zu machen, dass der zentrale Aspekt der Straßennutzer , в настоящее время не может быть скучнее, чем раньше. Stellen Geregelt wird.

Вообще говоря, наибольшие возможности для улучшения заключаются в поведении участников дорожного движения , хотя дорожная инфраструктура также может быть значительно улучшена в нескольких государствах-членах.

Сокращение в основном связано с улучшенным поведением участников дорожного движения , будь то из-за повышения осведомленности или более эффективного применения правил (чем больше контроля, тем более жесткие наказания вводятся более эффективно).

Im wesentlichen sind sie auf Verhaltensänderungen der Verquersteilnehmer zurückzuführen , готовый для ознакомления с различными направлениями деятельности.

4. Электронное устройство системы управления движением по любому из пп.1-27, отличающееся тем, что оно содержит радиопередатчик и / или передатчик оптического сигнала и / или передатчик акустического сигнала, который расположен на стороне для пользователя дороги , для передачи радиосигнала. сигналы и / или оптические сигналы и / или акустические сигналы.

Elektronisches Gerät eines Verkehrsleitsystems nach einem der Ansprüche 1 bis 27, gekennzeichnet durch einen verkehrsteilnehmerseitigen Funksender und / oder optischen Signalsender und / oder akustischen.

Грузовые автомобили MAN также оснащены новейшими технологиями безопасности водителя и другими дорожными пользователями техники безопасности с автоматическими системами аварийного отключения, системами камер слепого обзора и т. Д., Что делает грузовые автомобили самыми лучшими и самыми безопасными транспортными средствами в их Добрый.

Die MAN Trucks sind auch mit der neuesten Technology for Sicherheit der Straße und den Verkehrssicherheits-Systemen , mitten to Winkel-Kamerasystemen usw.ausgestattet, был умирает Trucks zu den besten und sichersten Fahrzeugen ihrer Art Macht.

Предложить пример

Другие результаты

Передатчик другого участника дорожного движения отправляет сигнал возврата в транспортное средство, которое явно идентифицирует пользователя 9109, , и дополнительно содержит метаинформацию о пользователе , .

(9a) Наездники транспортных средств категории L принадлежат к уязвимой группе участников дорожного движения с самыми высокими показателями смертности и травматизма среди всех участников дорожного движения .

(9a) Die Fahrer von Fahrzeugen der Klasse.

Дорожные пользователи должны платить за то, что они потребляют, и поэтому должна быть внедрена справедливая, справедливая, отражающая затраты и прозрачная система начисления платы за проезд для пользователей дорог .

Участник дороги не должен быть целью охоты на ведьм.

Мы хотим избежать столкновений с уязвимыми участниками дорожного движения в общей сложности с помощью мер по предотвращению несчастных случаев внутри самого автомобиля.

Wir wollen überhaupt Kollisionen mit schutzbedürftigen Straßenbenutzern durch Maßnahmen zur Unfallvermeidung innerhalb des Fahrzeugs verhindern.

Поведение участников дорожного движения особенно важно.

Безопасность дорожного движения для водителей и других участников дорожного движения имеет важное значение.

Строгий и последовательный контроль на участников дорожного движения имеет важное значение.

Система непрямого обзора предназначена для обнаружения соответствующих участников дорожного движения .

Ein System für indirekte Sicht dient zur Erkennung anderer Verkehrsteilnehmer , die for Für die Fahrt des Fahrzeugs соответствующего вида.

Уязвимые участников дорожного движения , такие как пешеходы и велосипедисты, должны получить лучшую защиту в условиях дорожного движения.

Ungeschützte Verkehrsteilnehmer wie Fußgänger und Radfahrer brauchen einen besseren Schutz im Straßenverkehr.

Необходимо включить определение для положений о уязвимых участников дорожного движения .

Es ist notwendig, die Определение для Bestimmungen über schwächere Verkehrsteilnehmer einzufügen.

План действий должен охватывать всех участников дорожного движения , вызывающих заторы.

7.2.1.4.Другие участников дорожного движения баллов 2.5 и 2.6.

И здесь я думаю, что участников дорожного движения. образование необходимо.

,Правила дорожного кодекса

159–203

Правила дорожного кодекса Северной Ирландии 159–203.

Использование дороги - общие правила

159

Перед выездом необходимо:

  • использовать все зеркала, чтобы проверить, дорога чиста
  • осмотреться, чтобы проверить слепые зоны (области, которые вы не видите в зеркалах)
  • сигнал при необходимости перед выездом
  • осмотреться для окончательной проверки

Двигайтесь только тогда, когда это безопасно.

160

После перемещения вы должны:

  • держитесь левой стороны, если дорожные знаки или разметка не указывают иное - исключение составляют случаи, когда вы хотите обогнать, повернуть направо или проехать мимо припаркованных транспортных средств или пешеходов на дороге
  • держится левее на поворотах с правой стороны, это улучшит обзор дороги и поможет избежать риска столкновения с движением в противоположном направлении
  • ездите обеими руками на руле, где это возможно, это поможет вам всегда полностью контролировать автомобиль.
  • знать о других транспортных средствах, особенно велосипедах и мотоциклах, которые могут фильтроваться в пробках; их труднее увидеть, чем более крупные транспортные средства, а их водители особенно уязвимы, поэтому дайте им достаточно места, особенно если вы едете на длинном автомобиле или буксируете трейлер
  • выберите более низкую передачу, прежде чем вы достигнете длинного спуска, это поможет контролировать вашу скорость
  • При буксировке
  • помните, что дополнительная длина повлияет на обгон и маневрирование, а дополнительный вес также повлияет на торможение и ускорение

161 (зеркала)

Все зеркала должны эффективно использоваться на протяжении всего вашего путешествия.Вы должны:

  • часто используйте ваши зеркала, чтобы вы всегда знали, что позади, и с каждой стороны от вас
  • используйте их своевременно, прежде чем подать сигнал или изменить направление или скорость
  • имейте в виду, что зеркала не покрывают все области и что будут слепые зоны - вам нужно осмотреться и проверить

Помните: зеркала - сигнал - маневр

Обгон

162

Перед обгоном убедитесь, что:

  • дорога достаточно ясна впереди
  • участников дорожного движения не начинают вас обгонять
  • есть подходящий промежуток перед участником дороги, который вы планируете обогнать

163

Обгоняйте только тогда, когда это безопасно и законно.Вы должны:

  • не подходите слишком близко к автомобилю, который вы собираетесь обогнать
  • используйте свои зеркала, подайте сигнал, когда это будет безопасно, быстро взгляните в сторону, если это необходимо, в область слепых зон, а затем начните движение
  • не предполагает, что вы можете просто следовать за транспортным средством, которое обгоняет; может хватить места только для одного автомобиля
  • быстро проезжайте мимо автомобиля, который вы обгоняете, после того, как вы начали обгон, оставьте достаточно места и вернитесь влево, как только сможете, - но не сокращайте

  • проявлять особую осторожность ночью и при плохой видимости, когда сложнее оценить скорость и расстояние
  • уступить встречным транспортным средствам, прежде чем проезжать припаркованные транспортные средства или другие препятствия на вашей стороне дороги
  • обгоняет только слева, если автомобиль впереди сигнализирует о повороте направо, и есть место для этого
  • оставайтесь на своей полосе, если движение в очередях идет медленно - если очередь справа движется медленнее, чем вы, вы можете пройти слева
  • дает мотоциклистам, велосипедистам и всадникам как минимум столько же места, сколько вы бы обгоняли при движении (см. Правила 211–215)

Помните: зеркала - сигнал - маневр

164 (большие машины)

Обгонять их сложнее.Вы должны:

  • откатитесь назад, так как это увеличит вашу способность видеть вперед и позволит водителям больших транспортных средств видеть вас в зеркалах (слишком близко подходить к большим транспортным средствам, включая сельскохозяйственные транспортные средства, такие как трактор с прицепом или другое стационарное оборудование, будет заслонять ваш взгляд на дорогу впереди, и впереди может появиться еще один медленно движущийся автомобиль)

165

Нельзя обгонять:

  • , если вам нужно пересечь или расположить двойные белые линии со сплошной линией, ближайшей к вам (но см. Правило 129)
  • , если вам нужно войти в зону, предназначенную для разделения трафика, если она окружена сплошной белой линией
  • ближайший автомобиль к контрольно-пропускному пункту, контролируемому сигналом, особенно когда он остановился, чтобы разрешить пешеходам, конному транспорту или велосипедистам пересекать
  • , если вам придется войти в полосу движения, зарезервированную для автобусов, трамваев или велосипедов в часы его работы
  • после знака «Обгон запрещен» и до тех пор, пока вы не пропустите знак, отменяющий ограничение

Законы RTO 1995, ст. 50, TSR regs 8, 25 и 25B, RTRO, ст. 59 (4) и PCR reg 20

166

Не обгоняйте, если есть какие-либо сомнения или если вы не можете видеть достаточно далеко впереди, чтобы убедиться, что это безопасно.Например, когда вы приближаетесь:

  • угол или изгиб
  • горб мост
  • бровь холма

167

Не обгоняйте, где вы можете вступить в конфликт с другими участниками дорожного движения. Например:

  • приближается или находится на транспортной развязке по обе стороны дороги
  • , где дорога сужается
  • при приближении к школьному перекрестному патрулю
  • между бордюром и автобусом или трамваем, когда он на остановке
  • , где движение стоит в очереди на перекрестках или дорожных работах
  • , когда вы заставляете другого участника движения свернуть или замедлить
  • на железнодорожном переезде
  • , когда участник дорожного движения указывает право, даже если вы считаете, что сигнал должен был быть отменен - ​​не рискуйте; дождитесь отмены сигнала
  • оставайтесь позади, если вы следуете за велосипедистом, приближающимся к кольцевой развязке или перекрестку, и вы намерены повернуть налево
  • , когда трамвай стоит на остановке трамвая, и нет другой четко обозначенной полосы движения для другого движения

168 (обгон)

Если водитель пытается вас обогнать, поддерживайте постоянный курс и скорость, замедляя при необходимости, чтобы пропустить автомобиль.Никогда не мешайте водителям, которые хотят проехать. Ускорение или непредсказуемое вождение автомобиля, когда кто-то обгоняет вас, опасно.

Отойдите назад, чтобы сохранить двухсекундный разрыв, если кто-то обгонит и потянет в разрыв перед вами.

169

Не задерживайте длинную очередь, особенно если вы едете на большом или медленном транспортном средстве. Регулярно проверяйте свои зеркала и, при необходимости, тяните их в безопасном месте и пропускайте движение.

Дорожные развязки

170

Будьте особенно осторожны на перекрестках.Вы должны:

  • остерегайтесь велосипедистов, мотоциклистов, инвалидных колясок с электроприводом / подвижных скутеров и пешеходов, поскольку их не всегда легко увидеть - имейте в виду, что они могут не видеть или слышать вас, если вы приближаетесь сзади
  • следите за пешеходами, пересекающими дорогу, на которую вы поворачиваете - если они начали переходить, они имеют приоритет, поэтому уступите дорогу
  • следите за длинными транспортными средствами, которые могут поворачивать на развязке впереди; им, возможно, придется использовать всю ширину дороги, чтобы сделать поворот (см. правило 221)
  • Участники дорожного движения, требующие дополнительного ухода (от 204 до 225)

  • остерегайтесь всадников, которые на дороге могут отличаться от той, которую вы ожидаете
  • Не предполагайте, ожидая на развязке, что транспортное средство, прибывающее справа и сигнализирующее слева, действительно повернет.- Подождите и убедитесь, что
  • оглянись вокруг, прежде чем выйти, не переходи дорогу и не присоединяйся к ней, пока не появится достаточно большой зазор, чтобы сделать это безопасно

171

Вы должны остановиться за линией на перекрестке со знаком «Стоп» и сплошной белой линией через дорогу. Перед тем, как съехать, дождитесь безопасного пробела в пробке.

Законов RTO 1995, ст. 50 и TSR regs 8 и 14

172

Подход к перекрестку может иметь знак «Уступить дорогу» или треугольник, отмеченный на дороге.Вы должны уступить дорогу на главной дороге, когда выходите из перекрестка с разбитыми белыми линиями через дорогу.

Законов RTO 1995, ст. 50 и TSR regs 8, 14 и 24

173 (две проезжие части)

При пересечении или повороте вправо сначала оцените, достаточно ли центральная резервация, чтобы защитить всю длину вашего транспортного средства:

  • , если это так, то вы должны рассматривать каждую половину проезжей части как отдельную дорогу и ждать в центральной резервации до тех пор, пока на второй половине дороги не будет безопасного пробела
  • , если центральная резервация слишком мала для длины вашего автомобиля, подождите, пока вы не пересечете обе проезжие части за один раз.

174 (коробочные узлы)

На дороге нарисованы перекрестные желтые линии (см. «Дорожная разметка»).Вы не должны входить в коробку, пока ваша выездная дорога или полоса не будут свободны

Тем не менее, вы можете войти в поле и ждать, когда вы хотите повернуть направо, и останавливаются только из-за встречного движения или других транспортных средств, ожидающих поворота направо.

На сигнальных перекрестках вы не должны входить в коробку, если вы не можете полностью пересечь ее, не останавливаясь.

Законов RTO 1995, ст. 50 и TSR regs 8 и 26

Перекресток контролируется светофорами

175

Вы должны остановиться за белой линией «Стоп» на другой стороне дороги, если индикатор не горит зеленым.Если загорается желтый свет, вы можете включить его, только если вы уже пересекли линию остановки или настолько близко к ней, что остановка может привести к столкновению.

Законов RTO 1995, ст. 50 и TSR regs 8 и 33

176

Вы не должны двигаться вперед по белой линии, когда горит красный свет. Двигайтесь вперед только тогда, когда светофоры горят зеленым, если у вас есть место для безопасного проезда перекрестка или если вы занимаетесь поворотом направо.

Если светофор не работает, отнеситесь к ситуации так, как если бы она была без опознавательных знаков, и действуйте с большой осторожностью.

Законов RTO 1995, ст. 50 и TSR regs 8 и 33

177 (зеленая стрелка фильтра)

Указывает только полосу фильтра.

Не входите в эту полосу, если вы не хотите идти в направлении стрелки. Вы можете продолжить движение в направлении зеленой стрелки, когда она или полный зеленый индикатор показывает.

Предоставьте другому транспортному средству, особенно велосипедистам, время и место для движения в правильном направлении.

178 (расширенные линии остановки)

Некоторые управляемые сигналом узлы имеют усовершенствованные линии остановки, позволяющие позиционировать циклы впереди другого трафика.

Автомобилисты, в том числе мотоциклисты, должны остановиться на первой достигнутой белой линии и избегать блокирования пути или вторжения в отмеченную область в другое время, например, в случае блокировки переднего перекрестка.

Если ваше транспортное средство пересекло первую белую линию в тот момент, когда сигнал становится красным, вы должны остановиться на второй белой линии, даже если ваше транспортное средство находится в отмеченной области.

Разрешить велосипедистам время и пространство для движения, когда зеленый сигнал показывает.

Законы RTO 1995, ст. 50 (1) и TSR reg 33 (6)

Поворот направо

179

Ну, прежде чем повернуть направо, вы должны:

  • Используйте свои зеркала, чтобы убедиться, что вы знаете положение и движение движения позади вас
  • подать сигнал правого поворота
  • занимает позицию слева от середины дороги или в месте для движения с поворотом направо
  • оставить место для других транспортных средств, чтобы проехать слева, если это возможно

180

Подождите, пока между вами и любым встречным транспортным средством не появится безопасная щель.Остерегайтесь велосипедистов, мотоциклистов, пешеходов и других участников дорожного движения. Проверьте свои зеркала и мертвые зоны еще раз, чтобы убедиться, что вас не обгоняют, затем сделайте поворот.

Не срезайте угол. Будьте внимательны при повороте на главную дорогу; Вам нужно будет следить за движением в обоих направлениях и ждать безопасного пропуска.

Помните: зеркала - сигнал - маневр

181

При повороте направо на перекрестке, где встречное транспортное средство также поворачивает направо, можно выбрать один из двух способов:

  • повернуть направо от правой стороны; держите другой автомобиль справа от вас и поворачивайте за ним - это, как правило, более безопасный метод, поскольку у вас есть четкое представление о приближающемся трафике при завершении поворота
  • слева направо, поворачиваясь друг напротив друга.- это может блокировать ваш взгляд на встречные транспортные средства, поэтому будьте особенно внимательны (в частности, велосипедисты и мотоциклисты могут быть скрыты от вашего взгляда)

Поворот налево

182

Используйте свои зеркала и подайте сигнал поворота задолго до того, как поверните налево. Не обгоняйте, когда вы поворачиваете налево, и следите за движением слева от вас, прежде чем повернуть, особенно если вы едете на большом автомобиле.

Велосипедисты и мотоциклисты, в частности, могут быть скрыты от вашего взгляда.

183

При повороте:

  • держите как можно ближе к левому краю, насколько это возможно и безопасно
  • уступают любым транспортным средствам, использующим автобусную полосу, велосипедную полосу или трамвай с любого направления

Карусель

184

При приближении к кольцевой развязке обратите внимание и действуйте по всей доступной вам информации, включая дорожные знаки, светофоры и разметку полос, которые направляют вас в нужную полосу. Вы должны:

  • использовать зеркала - сигнал - маневрировать на всех этапах
  • решите как можно раньше, какой выход вам нужно взять
  • подайте соответствующий сигнал (см. Правило 186)
  • время ваших сигналов, чтобы не запутать других участников дорожного движения
  • попасть в нужную полосу
  • отрегулируйте свою скорость и положение в соответствии с условиями движения
  • знать скорость и положение всех участников дорожного движения вокруг вас

185

При достижении кольцевой вы должны:

  • отдают приоритет движению, приближающемуся от вашего права, если иное не указано знаками, дорожной разметкой или светофором
  • проверьте, позволяют ли дорожные разметки входить в круговое движение, не уступая дорогу.- если так, продолжайте, но все же посмотрите направо, прежде чем присоединиться к
  • следите за всеми другими участниками дорожного движения, уже находящимися на кольцевой развязке; знать, что они могут не сигнализировать правильно или вообще
  • с нетерпением ждем, прежде чем съезжать, чтобы убедиться, что движение впереди уехало

186 (сигналы и положение)

При первом выезде налево, если знаки или маркировка не указывают на иное:

  • Сигнал слева и заход на левую полосу
  • держитесь налево на перекрестке с круговым движением и продолжайте движение налево, чтобы уйти

При выезде направо или в полный круг, если знаки или обозначения не указывают на иное:

  • сигнал справа и сближение в правой полосе
  • На кольцевой развязке
  • держитесь правой стороны, пока вам не понадобится сменить полосу движения для выхода с круговой развязки
  • сигнал остается после того, как вы прошли выход до того, который вы хотите

При любом промежуточном выходе, если знаки или маркировка не указывают на иное:

  • выберите подходящую полосу движения на подходе к кольцевой
  • обычно не нужно сигнализировать о приближении
  • оставайтесь на этой полосе до тех пор, пока вам не понадобится изменить курс, чтобы выйти из перекрестка с круговым движением
  • сигнал остается после того, как вы прошли выход до того, который вы хотите

Если на входе в кольцевую развязку более трех полос, используйте наиболее подходящую полосу на подходе и через него.

Более подробные рекомендации по процедурам на перекрестках с круговым движением см. В приложении.

187

Во всех случаях будьте внимательны и оставляйте достаточно места для:

  • пешеходов, которые могут пересекать подъездные и выездные дороги
  • Перед вами кольцевая транспортная развязка
  • , особенно транспортные средства, намеревающиеся выехать к следующему выходу
  • движение, которое может быть пересекающим полосы или неправильно расположено
  • мотоциклистов
  • велосипедистов и наездников, которые могут оставаться на левой полосе и сигнализировать направо, если они намерены продолжать движение по кольцевой развязке (разрешите им сделать это)
  • Транспортные средства длиной
  • (включая прицепы для буксировки), так как они, возможно, должны будут следовать по другому курсу или по полосам движения, приближаясь или на кольцевой развязке из-за их длины - следите за их сигналами

188 (мини-карусель)

Подходите к ним так же, как к обычным круговым перекресткам.

Все транспортные средства должны проходить вокруг центральной маркировки, за исключением больших транспортных средств, которые физически не в состоянии это сделать. Помните, что меньше места для маневра и меньше времени для сигнала.

  • избегайте разворотов на мини-перекрестках
  • остерегайтесь других, делающих это

Законы RTO 1995 Статья 50 и TSR Regs 8 и 14

189

При двойных мини-каруселях обрабатывайте каждую кольцевую развязку отдельно и уступайте дорогу справа.

190 (несколько перекрестков с круговым движением)

В некоторых сложных перекрестках на каждом перекрестке может быть серия мини-перекрестков. Рассматривайте каждую мини-карусель отдельно и следуйте обычным правилам.

Пешеходные переходы

191

  • Вы не должны парковаться на перекрестке или в зоне, покрытой зигзагообразными линиями
  • Вы не должны обгонять движущееся транспортное средство, ближайшее к перекрестку, или транспортное средство, ближайшее к перекрестку, который остановился, чтобы уступить дорогу пешеходам.

Law RTRO Art 59 (4) и PCR regs 16, 18 и 20

192

В очереди движения, вы должны держать пересечение ясно.

193

Вам следует проявлять особую осторожность, если вид с любой стороны перекрестка заблокирован движением в очереди или неправильно припаркованными транспортными средствами. Пешеходы могут переходить между стационарными транспортными средствами.

194

Дайте пешеходам достаточно времени для пересечения и не беспокойте их, вращая двигатель или двигаясь вперед.

195 (зебра)

По мере приближения к зебре:

  • высматривайте людей, ожидающих пересечения, и будьте готовы замедлить или остановить, чтобы позволить им пересечь
  • вы должны уступить дорогу, когда пешеход перешел на переход
  • позволяет больше времени останавливаться на мокрой или обледенелой дороге.
  • не махайте и не используйте свой рог, чтобы пригласить пешеходов; это может быть опасно, если другой автомобиль приближается к
  • знать о пешеходах, приближающихся со стороны перехода

Зебра с центральным островом - это два отдельных перехода (см. Правило 20).

Законы РТРО, ст. 59 (4) и ПЦР, рег. 21

Сигнально-управляемые переходы

196 (пеликанские переходы)

Это контрольно-пропускные пункты, где мигающий желтый светится красным светом «Стоп»:

  • вы должны остановиться, когда красный свет показывает
  • , когда мигает желтый свет, вы должны уступить дорогу всем пешеходам на переходе
  • , если мигает желтый свет и на переходе нет пешеходов, вы можете действовать с осторожностью

Законы RTRO Art 59 (4) и PCR regs 10, 19 и 22

197

Пересечение Пеликана, которое идет прямо через дорогу, - это одно пересечение, даже если есть центральный остров.Вы должны ждать пешеходов, которые переходят с другой стороны острова.

Законы РТРО, ст. 59 (4) и ПЦР, рег. 22

198

уступить дорогу любому, кто еще проезжает, после того как сигнал для автомобилей изменился на зеленый. Этот совет относится ко всем переходам.

199 (переходы тукан, тупик и конный спорт)

Они похожи на переходы пеликанов, но там нет фазы мигающего янтаря; последовательность движения на этих трех перекрестках такая же, как на светофоре.

Если контрольно-пропускной пункт не работает, действуйте с особой осторожностью.

Реверс

200

Выберите подходящее место для маневра. Если вам нужно развернуть автомобиль, подождите, пока не найдете безопасное место. Старайтесь не поворачивать или поворачивать на оживленной дороге; найдите тихий переулок или объезжайте квартал переулков.

201

Не переходите с боковой дороги на главную. При использовании подъездной дороги, поверните и выходите, если можете.

202

Посмотрите внимательно, прежде чем начать движение задним ходом. Вы должны:

  • использовать все ваши зеркала
  • отметьте любую «слепую зону» позади вас (ту часть дороги, которую вы не можете легко увидеть в зеркалах)
  • проверьте, нет ли пешеходов (особенно детей), велосипедистов, других участников дорожного движения или препятствий на дороге позади вас

Реверс медленно, пока:

  • проверка всего вокруг
  • смотрит в основном через заднее стекло
  • , зная, что перед вами развернется передняя часть вашего автомобиля

Попросите кого-нибудь вести вас, если вы плохо видите.

203

Вы не должны поворачивать свой автомобиль дальше, чем необходимо.

Law CUR reg 122

,
road users - Перевод на португальский - примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Это представляет значительный риск для безопасности всех участников дорожного движения .

Вы можете представить это на высшем уровне в течение человек.

Это помогает избежать перспективы бесполезного беспокойства других участников дорожного движения и пешеходов.

Вы можете найти все возможные варианты для человек, которые живут в стране человек.

Опасное поведение может повлиять на поведение других участников дорожного движения .

Кроме того, они должны гарантировать, что сотрудники могут использовать системы, не подвергая опасности себя или других участников дорожного движения .

Во всех случаях, когда вы гарантируете, что у вас есть много возможностей, вы можете использовать их в любой момент.

Я обеспокоен тем, что это несоответствие ставит под угрозу безопасность британских участников дорожного движения .

Примите к сведению, что у вас есть документов, посвященных Reino Unido estar и что-то новое.

Безопасность дорожного движения для водителей и других участников дорожного движения имеет важное значение.

Segurança rodoviária é importante, quer para os motoristas profissionais, quer para os outros utentes das estradas .

План действий должен охватывать всех участников дорожного движения , вызывающих заторы.

О том, что нужно сделать, чтобы абитуриентам выделили человек, а потом уже лет назад.

· Меры по защите уязвимых участников дорожного движения

· Medidas com vista á Protecção de Utestes Da Estrada Com Características de уязвимыми действиями

Мы хотим избежать столкновений с уязвимыми участниками дорожного движения в общей сложности с помощью мер по предотвращению несчастных случаев внутри самого автомобиля.

Принимая во внимание все возможные формы принятия решений, как правило, единиц жилья, единиц, норм и правил, не связанных с внутренними делами.

4.1.2. Общение с другими участниками дорожного движения с использованием разрешенных средств;

сохраняя достаточное расстояние от других участников дорожного движения ;

Разметить дороги и предупредить других участников дорожного движения

Это опасно для всех остальных участников дорожного движения .

уменьшение потенциального конфликта с уязвимыми участниками дорожного движения ,

Представьте, что стулья - это автомобили, пешеходы или другие участников дорожного движения .

Когда вы опытный и больше не опасны для других участников дорожного движения .

Зона для слепых зон на стороне пассажира может легко скрыть других участников дорожного движения .

В Volvo мы разработали системы FUP и RUP, чтобы обеспечить безопасность ваших друзей участников дорожного движения .

На Volvo, desenvolvemos os sistemas FUP e RUP Paramter Seguros os Outros Utentes Da Estrada .

Эта игра позволяет вам вести мотоцикл прямо по подземному миру, где для других участников дорожного движения кажутся только скелетами и другими странными существами.

Este jogo permite-lheduzir uma moto reta através do submundo onde outros utestes da estrada parece ser apenas esqueletos e outras criaturas estranhas.

Сюда включены сопутствующие меры, включая кампании по повышению осведомленности для всех участников дорожного движения государствами-членами и, при необходимости, Комиссией.

São apresentadas medidas compmentares, в том числе кампания по изучению и развитию, Utestes Da Estrada , lev a cabo pelos Estados-Membros e, se for caso disso, pela Comissão.,

Смотрите также